جی و من توی یه پارکینگ با هم شریک هستیم
این باعث یه پویایی فوق
اولین قدم استخدام یه نفر
ما کاندیدا ها رو تا دو نفر کاهش دادیم
به نظرم نباید اینطور باشه که بگیم
امیدوارم یه جای پارک "
" کنار جایی که عاشق نهار خوردنم ، باشه
باید اینطور باشه که بگیم
امیدوارم یه جایی واسه نهار خوردن "
" کنار جایی که عاشق پارک کردنم ، باشه
هاه ؟
خب ، تیبور
بهمون بگو چرا برای کار
خوبه
این یکی سخته
... سه تای مورد علاقم
بچه ی سرنوشت (گروه موسیقی) -
جنت جکسون ... -
و مورد علاقم ، متالیکا
اوه ، خدای من ، تو خیلی پیچیده ای
تیبور ، موسیقی مورد علاقه تو چیه ؟
تیبور
خوبه ؟
اوه - اوه
خب ، فکر کنم انتخابمون روشنه
جوآن -
تیبور ؟ -
اصلا نداره -
ببرش سینما ، اینجا تجارته
آه-اوه
به نظر به تساوی رسیدیم
خدایا ، سکه نه
حتی دوستای فوق العاده ای مثل جی
پس ... من این جیگر رو ساختم
اگه فیل بیاد ، من میبرم
اگه جی بیاد ، اون میبره
ازش متنفره ، ولی بهش گفتم
" سکه حداقل 5 کیلو اضافه نشون میده "
SRT زیر نویس و ترجمه از
خب این راهپیمایی چقدر سخت میتونه باشه ؟
فقط یه گردهمایی صلح آمیز زنونه ست
برای بدست آوردن هدف تساوی حقوق
سینه بند یا چیزی رو آتیش نمیزنیم
خوبه ، چون من تازه اولین سینه بندم رو خریدم
قبل از شبی که قراره خونه
این واقعا زمان هیجان
این اولین تجربه تو از فمنیسم ـه
... ما اینجا همه راهنماهای تو هستیم
" یا " راهنماهای زن
همم ؟
یالا ، همین الان ساختمش
ما به "قهرمان زن" هم الکی خندیدیم
چاه دیگه خشک شده
! ترافیک احمقانه
به همه ی زنهای توی ماشین ها نگاه کن ، لیلی
خیلی الهام بخشه
! همه برای یکی
... یکی برای همه -
چی بود ؟
! یکی به لاستیکمون شلیک کرد
واقعا ؟ به این نتیجه رسیدی ؟
یه چاله بود
داشبورد دیوونه شده
پنچر شدیم ، عالیه
من که درباره صاف بودن نمیدونم
! فیل ! فیل
یه مشکلی داریم
آوو ... "ما" ؟
میخوام برم به اون قنادی که
این آدم پرحرفی که تو و سکه ت استخدام کردید
جلوی پارکینگ رو بند آورده
اوه ، عالیه ، 8 دلار از دست رفت
ووو ، ووو ، ووو ، ووو ، ووو ، ووو
این یه جلسه رسمی شرکاست ؟
صبر کن
صبح بخیر و خوش آمدید
... حضور و غیاب اعضا
... فیل دانفی -
تو کسی بودی که میخواستی اونو استخدام کنی
باید بهش بگی سریعتر باشه یا از اینجا بره
میخوام بدونی که من حرفت رو شنیدم
و خیلی سریع بهش رسیدگی میکنم
حالا ، اگه بتونیم بریم سر مسائل حل نشده
... از جلسه قبل ، آم
هنوز بخاطر"
این که بهم گفتی
همه جای میخوای از سکه
... آه ، ساعت از 10 گذشته
دیگه دیره که شیرینی پنجه ای بخورم
واسه خوابیدنم زیادی شیرینه
همه چی خراب شد
هی ، به نظر سرت شلوغه
اوه ، آره ، دارم آخرین کارای
لباس امسال سرود مدرسه رو انجام میدم
اونی که قرار بود بر اساس زندگیت باشه
ولی این تک تک جزئیاتش دزدی شده
مال من داستان یه بچه باهوشه
که یه سفر جادویی به شهر بزرگ رو انجام میده
این چطور "جادوگر شهر اُز" ؟
کم ، تو یه مرد آهنی هم داری
اون عروسک نماد مدرسه مونه
ما ظروف شیر توانا بودیم
خودت میدونی
سلام ، پم
هی ، همگی
... گوش کنید ، طبقه بالا توی آشپزخونه
اوهوم -
یکی از اون ، آه ...
میدونی ، چیزایی که ، آه
وایسا ، داشتی چی ازم میپرسیدی ؟
پم ، تو ... تو حالت خوبه ؟ -
بچه دیشب دوباره نخوابید
بهت میگم ، من بعد از اون
طوفان که خونمون رو جا به
العاده جدید تو رابطمون شده
برای اتاقک نگهبانی بود
توی پارکینگ هیجان زده ای
اوه -
آره -
تیبور -
انرژیش رو دوست دارم -
خب ، من از جوآن خوشم اومد ، بامزه ست -
و من هم بعضی وقتا با هم مخالفیم
قسمت 20 فصل 8 - "All Things Being Equal"
نائومی بخوابیم ، آتیشش نمیزنم
انگیزی واسه توئه ، لیلی
[طرفداری از زنان]
[MENtor بازی با کلمه]
[بازی با کلمه HEroic]
من این احمقا رو دور میزنم -
[تلفظ یکسان پنچر و صاف][منظورش بزرگ شدن سینه هاشه]
شیرینی پنجه ای درست میکنه
ووو ، ووو ، ووو ، ووو ، ووو ، ووو
اون دفتر احمقانه ت رو بردار -
" استفاده کنی ، ناراحتم
از "جادوگر شهر آز" ـه
[یکی از شخصیت های جادوگر شهر اُز]
یه ، آم ... -
اوه ، عزیزم ، به نظر خسته میای -